北京哪家治疗白癜风医院好 http://www.baidianfeng51.cn/baidianfengzixun/wuliliaofa/294.html牛津英文字典(OED)周四宣布一些菲律宾语及菲律宾人惯常使用的英文独特用法都已经包括在最近出版的字典内,确定为英语的一部分。
牛津英文字典说,最新改版的字典已把数个菲律宾式英语用词包括在内。这是我们要把全世界的英文变化收入字典的承诺。
这本字典表示,新版字典记录了一些只用于菲律宾的英文合成词,像CARNAP(偷车)及PRESIDENTIABLE(一名可能或证实将成为总统候选人的人)
牛津英文字典说:“这种语言的用法不仅是在菲律宾本地,同时也是在美国的菲人群中使用。”
新版牛津英文字典收入了五百个新字及已经有的字的二千四百个新解释及定义。
这些来自菲律宾英文的新字,新描述及新定义包括:
BARANGAY(名词),在菲律宾指一个小区,组成地方政府的一个小行政区,菲律宾中文报章把它音译为描笼涯。
BALIKBAYAN(名词):指曾经生活在外国一段时间回国的菲律宾人。
KKB(感叹词):原文意思是一起用餐时各付各的,餐费一起分担,也可用作形容词。
HIGHBLOOD:(1)口语:高血压,(2)形容词,愤怒,狂燥不安。
DESPEDIDA(名词):送别,告别辞行等意思。
HALOHALO(名词):一种果子冻甜品,牛奶,糖,多种水果,磨碎的冰混合的冷食。
SARISARI店(名词):邻居售卖各种货物的小型杂货店。
UTANGNALOOB(名词):一种受恩未报的内心亏欠感受。
亲,记住这些词吧!如果你去菲律宾旅游,在英语中使用这些词会让菲律宾人觉得很地道和亲切的,距离瞬间拉近了呢!
来源:菲律宾世界日报
编辑:Lele
请长按下方
转载请注明:http://www.feilvbina.com/fbzz/6894.html